新华社上海3月15日电(记者吴霞、孙丽萍)《简·爱》的原稿、劳伦斯的亲笔信、狄更斯的私人藏书票……15日,中国读者期待已久的“文苑英华·来自大英图书馆的珍宝”展在上海图书馆揭开神秘面纱。来自英国五大文豪的珍品巨著飞越时空,与中国读者展开为期一个月的交流互动。
本次展览集结了夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》原稿、T.S.艾略特的《擅长装扮的老猫经》诗歌草稿及讨论猫行为的信件、D.H.劳伦斯讨论小说《虹》及其出版禁令、珀西·比?!ぱ├诚赘萋籽舻氖男惺莞?、查尔斯·狄更斯《匹克威克外传》的五页原稿等文学珍宝。
在这次的展品中,最受关注的莫过于《简·爱》的手稿?!罢馐恰都颉ぐ诽苄幢臼指宓谌?,是夏洛蒂·勃朗特用来交付给出版商印刷的修订稿本,上面的字迹十分整洁清晰。手稿上能清晰地看到几处油墨指印,手稿上还有印刷工的名字,正是这些人把她的手稿变成了印刷品?!敝蟹讲哒谷?、上海图书馆历史文献中心主任黄显功介绍。
在英方策展人亚历珊德拉·奥特看来,没有什么比看到第一手原创手稿更令人兴奋?!拔蘼凼窍穆宓佟げ侍匾凰坎还兜脑?,或是查尔斯·狄更斯匆忙而凌乱的草稿,它们都展现了作家们截然不同的创作方式?!?/p>
呈现五位文学巨匠手稿原作的同时,本次展览全面发掘这些作家的作品在中国的传播历程,展现英国文学在中国翻译和接受的基本状况。为此,上海图书馆拿出了一大批重量级的馆藏,其中包括萧伯纳1937年7月10日写给上海戏剧家黄佐临的手稿原件、发表于1872年5月《申报》上的我国最早的小说译作《谈瀛小录》等等。
历史上,上海作为中西文化交流的重要窗口,许多英语文学首先通过上海进入中国,随后藉由这座城市深厚的翻译出版底蕴拓展读者群。上海图书馆馆长陈超形容这次展览为“文学珍品的盛宴”。
-
大数据"坑熟客",技术之罪需规则规避
2018-03-02 08:58:39
-
高质量发展,怎么消除“游离感”?
2018-03-02 08:58:39
-
学校只剩一名学生,她却坚守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大变动!骑共享单车的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,楼市会有哪些新变化?
2018-03-01 09:01:20